17 Feb 2023

Below Mirabeau bridge

(a translation)

Below Mirabeau bridge flows the Seine
And every relic of our love
To remind me
Joy did ever follow pain

Soon the night prompt the hour
The days drift by I remain 

Hand in hand let us reach face to face
Our arms a bridge
Under which with each eternal glance
Passes that so weary wave

Soon the night prompt the hour
The days drift by I remain 

Love drifts by like this narrowing expanse
All love drifts by
Like life itself a slowing
And all Hope but a violence

Soon the night prompt the hour
The days drift by I remain

The days will pass as will the weeks again
Neither what’s past
Nor any of our loves return
Below Mirabeau bridge flows the Seine

Soon the night prompt the hour
The days drift by I remain
—————————
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé 
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

          Guillaume Apollinaire (1880-1918)