(a translation)
Again I join you there beyond all dread or grief
And as before, we cross again the bridge.
To the far side, a meadow nothing ever reached:
Its ready flowering, each blood keener than our cries.
And as before, we cross again the bridge.
To the far side, a meadow nothing ever reached:
Its ready flowering, each blood keener than our cries.
Je te rejoins par-delà effroi et chagrin
Et nous retraversons le pont comme jadis.
Sur l’autre bord, un champ que rien n’a pu atteindre ;
Déjà fleurissent les sangs plus vifs que nos cris.
François Cheng, Suite orphique (5)
No comments:
Post a Comment